ВИШНЕВЫЙ САД

Categories: актер

АВТОР
Антон Чехов
ГОД
2015
РЕЖИСЕР
Игорь Яцко
ТЕАТР
ШДИ
РОЛЬ
Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской

РЕЖИССЕР:
«…Cпектакль Игоря Яцко — одна из редких и вправду смешных инсценировок пьесы, не лишенная абсурда и клоунады комедия, точь-в-точь как написано у Чехова (вторая и последняя на моей памяти комедия «Вишневый сад» — великий спектакль Юрия Погребничко в театре «Около»). Текст не претерпел никаких изменений, но исполнен как замечательный гротеск и расцвечен гэгами, в нем изначально заложенными. Да, будет здесь и грозный, устрашающий шум прибывающего на станцию поезда, и неумолимый стук топоров, и пресловутый «звук лопнувшей страны» (музыкальный руководитель — Петр Айду), но общее ощущение от партитуры спектакля — озорство и радость……»

АКТЕР:
«…Ну а Гаев в исполнении постановщика Игоря Яцко — по мне, так самый убедительный из всех виденных (а их десятка два наберется), с милой склонностью к велеречивым тирадам, впервые не проглоченным или проговоренным наскоро, а явленным во всей своей уморительной внушительности….»

Из статьи Вадима Рутковского «Один — серый, другой — белый, два «Вишневых сада»
«СНОБ» 03 февраля 2015 года

РЕЖИССЕР:
«… Игорю Яцко удалось поставить «Вишневый сад» как черную комедию, сохранив при этом трагическую тональность. Оглядываясь на сегодняшнюю действительность, невозможно с ним не согласиться. Страшного много, но смешного, пожалуй, больше….»

«…«Вся Россия — наш сад». Режиссер и худрук ШДИ понял чеховскую фразу буквально: вся значит вся. Раневская и компания в его спектакле — это и есть вишневый сад. Каждый герой — деревце, которое рано или поздно срубят. Мысль о печальной заданности любой человеческой жизни тем не менее не определяет действие в спектакле. Она определяет сценографию…»

«…Яцко увидел в чеховских героях отражение людей реальных — мало к чему пригодных, обидчивых, развращенных, глупых. И в то же время возвышенных, добрых и отзывчивых. Они — это мы. ….»

Из статьиНатальи Витвицкой «В розовом свете»
«VashDosug.ru» 03 февраля 2015 года